Survey Byun Shi-ji's picture plane. On the ochre earth stands a thatched house. Inside or beside the house is a man. Beside the man is a pony. On the stone wall a crow is perched, or a flock of crows flies in the sky. Grass springs up beneath the stone wall, near the shore a crab walks sideways, and sometimes a cow grazes. These beings are together within a single canvas. No one dominates anyone else; no one is subordinate to anyone else. This being-together is the most fundamental landscape of Byun Shi-ji's painting.
Across the twelve chapters of Part III, 'Animals and Symbols,' we have analysed Byun Shi-ji's animal motifs individually — the ontology of the crow (Chapter 32), the being of the Jeju pony (Chapter 33), the deficiency of the one-legged crow (Chapter 34), the earthliness of cow and grass (Chapter 35), the lateral movement of the crab (Chapter 36), the boundary-dissolving butterfly (Chapter 37), the collective dynamics of the flock (Chapter 38), the gaze and otherness of the pony's eye (Chapter 39), the ontology of the small in a single blade of grass (Chapter 40). These individual analyses converge in Chapter 41. The subject here is not each being in isolation but the relationship between beings. What is coexistence in Byun Shi-ji's picture plane?
When we use the word coexistence, we tend to imagine harmony and peace. Yet Byun Shi-ji's coexistence is not pastoral harmony. As analysed in Chapter 38, the coexistence of man and crow flock is a 'coexistence holding tension.' The same wind is a trial for the man and the condition of flight for the crow. As seen in Chapter 39, man and pony are together yet do not look in the same direction. As confirmed in Chapter 35, the cow annihilates grass by grazing it. This coexistence includes conflict, tension, and asymmetry. That is the truth of Byun Shi-ji's coexistence.
What is the basis upon which all of Byun Shi-ji's beings can coexist? It is ochre. As analysed in Chapter 2, Byun Shi-ji's ochre is not a simple colour choice but a worldview. This colour dissolves sky, earth, sea, man, horse, bird, and grass all into the same materiality. In Chapter 19, this was analysed as 'the colour that fuses earth, house, and man all into a single materiality,' and in Chapter 35, this fusion was read as the visual embodiment of muga-ilche (物我一體).
This fusion is the ontological foundation of coexistence. In Western painting, human and animal are clearly distinguished — the human large in the foreground, the animal small in the background; the human bright, the animal dark. A visual hierarchy exists between human and animal. In Byun Shi-ji's canvas this hierarchy collapses. The man's body is ochre, the pony's body is ochre, the stone wall is ochre, and the sky is ochre. What distinguishes beings is only the black line. Colour binds everything into one; only the line maintains the last trace of individuality.
This chromatic equality is the visual expression of ontological equality. When Byun Shi-ji himself declared that 'humans are only one element of nature,' the pictorial equivalent of this declaration is precisely the equality of ochre. If the human is 'one element' of nature, the man holds the same ontological standing as the pony, the crow, the grass, and the stone wall. Nothing is more important; nothing is less important. Everything comes from the same earth and returns to the same earth. Ochre is the colour of this point of departure and point of return, and the colour that holds all beings between them equally.
If ochre is the shared ground of existence, wind is the shared condition of existence. All of Byun Shi-ji's beings are within the same wind. Yet the response to the same wind differs for each.
The man bends his back against the wind — the posture of resistance and endurance. The pine twists in the wind's direction — the form of compliance accumulated over decades. The crow rides the wind in flight — the being that converts trial into the condition of flight. The pony lets its mane fly in the wind yet holds its ground — the endurance of bearing while tethered. The cow bows its head and grazes — the indifference of receiving what the earth offers regardless of whether the wind blows. The grass lies down in the wind yet rises again — the most flexible resilience. The crab retreats between the rocks — the most agile wisdom of evasion.
These seven responses — resistance, compliance, conversion, endurance, indifference, resilience, evasion — coexist within a single canvas. The same wind reveals seven different modes of being. The wind does not discriminate — it blows at the same intensity for the man, the crow, and the grass alike. Yet each being responds to the wind in its own way. This diversity of response is the richness of the coexisting world. If all beings responded to the wind in the same way, Byun Shi-ji's canvas would be a monotonous and impoverished world. Because each is different, the whole is rich. This is the first principle of Byun Shi-ji's coexistence.
Byun Shi-ji's canvas has a vertical structure. Sky is above; earth is below. Between these two poles the beings are arranged. The flock of crows flies close to the sky; the man and thatched house cling to the earth; the pony stands on the earth yet raises its head toward the sky; the cow buries its nose in the earth. Grass springs from the earth toward the sky; the stone wall is earth's stone stacked toward the sky.
This vertical arrangement is not merely a compositional convenience — it is an ontological spectrum. Each being occupies its place on a continuum from earth (matter, weight, stillness, closure) to sky (spirit, lightness, movement, openness). The cow is closest to the earth pole; the crow is closest to the sky pole. The man stands between them, feeling the weight of the earth while remaining conscious of the sky. The pony mediates beside the man between the man and the crow — as analysed in Chapter 39, the pony's upward gaze is the act of an earth-bound being looking upon a sky-bound being.
Yet this vertical hierarchy is not a hierarchy of value. The sky is higher than the earth, not more precious than it. As Chapter 35 showed, the quiet dignity of the beings closest to the earth — cow and grass — is as deep as the freedom of the crow flying in the sky. In Byun Shi-ji's vertical universe, above and below are not opposition but complementarity (相補). Without the sky, the earth loses meaning; without the earth, the sky loses meaning. The crow's flight gains meaning because the man stands in the sky below it; the man's solitude gains depth because the crow flies over the earth on which he stands.
Let us recall Carole Neves's observation once more: the man 'appears, like a shaman, to have the ability to communicate with species other than the human.' In Chapter 39, this observation was analysed in the context of Derrida's otherness — here in Chapter 41, it is extended as a principle of coexistence.
What is the shaman's communication? It is not translation. The shaman does not render the animal's words into human words. The shaman's communication is communication prior to language — a resonance (共鳴) that crosses the boundary of species. In the ritual, when the shaman receives the divine, human consciousness and non-human force meet within a single body. This meeting is not understanding but experience (體驗). When Byun Shi-ji's man stands beside the pony, when crows fly overhead, when the cow grazes nearby — this shamanic resonance occurs. Communication without words, coexistence without understanding, togetherness without translation.
The medium of this communication is wind. Wind passes through all beings. The same wind touches the man's ear, the crow's feathers, the pony's mane, the grass's stem. Wind is not language, yet it is the medium that all beings share. As analysed in Chapter 1, wind 'dominates everything while remaining invisible.' This invisible force binds all beings into one. As long as the wind blows, the man, the crow, the pony, the cow, and the grass are within the same world. The moment the wind stops — if such a moment exists in Jeju — these beings would scatter. Wind is both the medium and the condition of coexistence.
In the history of Western painting, animals are mostly tools for humans. In religious painting, the lamb allegorises Christ's sacrifice, the dove symbolises the Holy Spirit, the serpent represents evil. In portraiture, the hunting dog signals the aristocrat's status, the horse elevates the hero's authority. In landscape, the flock of sheep completes the pastoral atmosphere, the cow decorates rural peace. Animals do not exist as themselves — they exist as signs in service of the human system of meaning.
Byun Shi-ji's animals are different. The crow is not an allegory of any idea. The pony is not an ornament signalling the man's status. The cow is not a prop for pastoral atmosphere. They are in the canvas as themselves, carrying their own ontological weight. As seen in Chapter 34, the crow is its own unique form of solitude and deficiency — not a proxy for the man's psychology. As seen in Chapter 35, the cow is its own unique manifestation of the earth — not a tool for expressing human ideas.
This difference is fundamental. If the Western view of animals is founded on anthropocentrism, Byun Shi-ji's view of animals is founded on post-anthropocentrism. In Byun Shi-ji's canvas, the human does not occupy a privileged position. The man sits small and hunched in one corner of the canvas. While the crows occupy the entire sky, the man barely occupies one corner of the earth. This inversion of proportion is the most direct expression of Byun Shi-ji's post-anthropocentric worldview.
The philosophical tradition closest to Byun Shi-ji's vision of coexistence is Zhuangzi's Qiwulun (齊物論). Qiwu (齊物) means to equalise all things — to dismantle the hierarchy between large and small, beautiful and ugly, noble and base. Zhuangzi asks: the sky is said to be high, but who set the standard of its height? The elephant is said to be large, but who determined its largeness and smallness? The human is said to be noble, but who established the scale of nobility and baseness?
Byun Shi-ji's canvas is the visual response to these questions. In his picture plane, the ontological distance between man and crow is closer than the distance between one man and another. The man said of the crow: 'I am me.' 'That crow over there, that horse — they are me.' This identification is not sentimental anthropomorphism — it is the confession of qiwulun-ic equality. The difference between me and the crow may be smaller than the difference between me and you. Seen from the depth of existence, the boundary of species is a fiction, and the distinction between human and animal is merely a convenient classification.
Yet Zhuangzi's Qiwulun is not the erasure of all difference. To equalise all things does not mean to make all things the same. The crow is a crow, the pony is a pony, and the grass is grass. Each one's uniqueness is maintained. What is equalised is hierarchy, not difference. In Byun Shi-ji's canvas, man, crow, and pony maintain each their own unique form and mode of being, yet coexist without hierarchy. This is qiwulun-ic coexistence — different yet equal, each individual yet together.
Everything that all of Byun Shi-ji's canvases ultimately say is one thing: being within the same wind. The man, the crow, the pony, the cow, the grass, the crab, the stone wall, the thatched house — all these beings are within the same wind. This fact of being 'within the same wind' is the sole condition of coexistence and the sufficient condition. Even without understanding each other, even without speaking to each other, even without looking at each other — if we are receiving the same wind, we are together.
This coexistence was not designed by humans. Humans did not summon the animals; humans did not set the rules of coexistence. Coexistence arises naturally from the climate (風土). When the wind blows, the earth is there, and the sky is open, various beings live within it each in their own way. The human only participates in this coexistence — does not preside over it. When Byun Shi-ji said 'humans are only one element of nature,' he was expressing this humility of participation.
The journey of Part III's twelve chapters meets here. From the ontology of the crow (Chapter 32) to the landscape of coexistence (Chapter 41), we have encountered Byun Shi-ji's non-human beings one by one. In each encounter, we peeled away one layer of anthropocentrism. We came to know that the crow is not a sign representing human emotion (Chapter 32); we came to know that the pony's eye holds an uninterpretable otherness (Chapter 39); we came to know that a single blade of grass proves the entire world (Chapter 40). The point at which all these recognitions converge is coexistence. Not a human-centred world but a wind-centred world. Not the landscape of domination but the landscape of accompaniment. This is the essence of the world Byun Shi-ji painted for forty years in Jeju.
In Byun Shi-ji's canvas, the man, the crow, the pony, the cow, and the grass all exist within the same ochre. What binds them is the same wind. Without words, without understanding — if we are receiving the same wind, we are together. This was the principle of coexistence that Byun Shi-ji drew from forty years of life in Jeju.
References
For Byun Shi-ji's utterance, "The human being cannot control nature. In truth, the human being is but one element of nature," see Carole Neves, The Painter and the Sea: Byun Shi-ji.
For the observation that the man appears "to possess, like a shaman, the capacity to communicate with species other than human," see the same work.
For Byun Shi-ji's utterance, "That one crow over there, that one horse — they are me. If one is not solitary, it is not art," see Aphorisms Shaped in Byun Shi-ji's Own Language.
Zhuangzi. "On the Equality of Things" (齊物論, Qíwù Lùn). On the dissolution of the hierarchy of the ten-thousand things and on the equality of the great and the small, the noble and the base. A symbiotic extension of the dream of the butterfly (胡蝶夢) developed in Chapter 37 — the undoing of boundaries.
For the material dissolution of ochre — "it dissolves the earth, the house, and the man into a single materiality" — see Chapter 18, "The Man Inside the Thatched House," and Chapter 34, "Ox and Grass." Ochre as the visual embodiment of the non-duality of self and world (物我一體, wuga-ilche).
For the ontology of wind — the force that "governs all things while remaining invisible" — see Chapter 1, "The Ontology of Wind." In the present chapter, wind is reinterpreted as the medium and condition of co-living.
For the "coexistence holding tension" between the man and the flock of crows, and the asymmetric counterpoint between them, see Chapter 38, "The Birds of the Sky." The analysis according to which the same wind is an ordeal for the man and a condition of flight for the crow.
For the pony's eye — the gaze of an un-interpretable other, and asymmetric companionship — see Chapter 40, "The Eyes of the Jeju Pony." Derrida's animal alterity extended into an ethics of co-living.
For the iconographic analysis of Byun Shi-ji's painting — the symbolic system of the thatched house, stone wall, pine, crow, pony, and sun/sea — see "An In-Depth Study of Byun Shi-ji's Jeju-Period Paintings," §4.4.
Cross-references across the whole of Part Ⅲ: Chapter 31 (the fortune and misfortune of the crow), Chapter 32 (the being of the pony), Chapter 33 (the one-legged crow), Chapter 34 (ox and grass), Chapter 35 (the sideways walk of the crab), Chapter 36 (the fish and the sea), Chapter 37 (the dream of the butterfly), Chapter 38 (the flock of birds), Chapter 39 (the crow on the stone wall), Chapter 40 (the eyes of the pony), Chapter 41 (a single blade of grass).